![]() |
03 сентября 2010 г.
|
||||||||||||||||
|
26 янв. 2010 г. Расписание богослужений
22 сен. 2009 г. На сайте появилась возможность задать вопросы преподавателям МДА
06 июл. 2009 г. Появилась возможность добавлять комментарии к фотоальбомам
23 мая. 2009 г. Открылись новые разделы сайта
23 мар. 2009 г. Появилась возможность подписываться на ленту новостей
30 авг. 2010 г. Здравствуйте уважаемый Алексей Ильич!Очень прошу вас помочь мне и другим правосл...
Отвечает: Администратор 20 июл. 2010 г. Скажите пожалуйста, нужны ли результаты егэ для поступления на регентское отделе...
Отвечает: Администратор 15 июн. 2010 г. Мы, родители Александра, не даем согласие на прививки для наших детей.Сын Алекса...
Отвечает: Сергей Александрович Виноградов 15 июн. 2010 г. Скажите пожалуйста, возможно ли поступить в Регентскую школу со сроком обучения ...
Отвечает: Сергей Александрович Виноградов Петр Великий
18 авг. 2010 г. |
Вышел в свет новый том "Богословского вестника"
28 января 2010 г.
За период с 2003 по 2010 год вышло 8 номеров «Богословского вестника» в 6 томах общим объемом ок. 3600 страниц. Также были оцифрованы все материалы «Богословского вестника» и его предшественника «Прибавления к творениям святых отцов в русском переводе». В журнале (начиная с БВ 3. 2003) была возрождена пятичастная дореволюционная структура, в которой нашлось место и для святоотеческих переводов, для архивных материалов, и для хроник академической жизни, и для некрологов по почившим преподавателям МДА... Для того, чтобы соединить эти разрозненные материалы редакции «Богословского вестника» пришлось упорно потрудиться, совершенствуя как стилистику, так и внешнее оформление журнала. В этом отношении БВ 10 значительно отличается от предшествующих номеров. Он вышел в принципиально другом более строгом оформлении - для обложки его использован темнокоричневый кожезаменитель с золотыми буквами. Несмотря на отказ от элементов дореволюционного орнамента оно стало значительно более представительным. В конце журнала помещена цветная вклейка, на которой запечатлена профессорско-преподавательская корпорация МДА вместе со Святейшим Патриархом Московским и всея Руси Кириллом в весьма знаменательный для Академии день 26 мая 2009 года - день первого служения Святейшего Патриарха в академическом храме и первой встречи со всей корпорацией. И, наконец, все материалы журнала, которые и прежде подвергались тщательной библиографической и орфографической унификации, и на этот раз «сошлись» в единое целое с внедрением ряда новых принципов.
Предварительно нужно кратко охарактеризовать каждый из пяти отделов нового вестника. В первом отделе помещены переводы с древнегреческого, кафареусы и сирийского языков, а также продолжилась публикация греко-грузинской билингвы, на сей раз 2-го и 3-го обличительных слов против армян прп. Никиты Стифата. Публикация слов Стифата сопровождается двумя краткими богословско-историческими экскурсами в учение о пентархии и в историю интерпретации Трисвятой песни «Святый Боже, святый Крепкий, святый Бессмертный» в Византии и за ее пределами. Два послания к Суккенсу свт. Кирилла Александрийского, помещенные в начале, являются одним из камней преткновения в его творчестве, поскольку будто бы дают повод представителям монофизитства считать св. Кирилла своим главным предшественником. Однако автор перевода иером. Феодор (Юлаев) предлагает в этом же томе свою статью, посвященную православной интерпретации наиболее контроверсионного выражения свт. Кирилла «одна природа Бога Слова воплощенного». Третий перевод «Слова на Вознесение» св. Николая Кавасилы вводит читателя в утонченный мир возвышенной византийской гомилетики. Автор гомилии, почти что не поддающейся переводу, предстает как ритор, богослов, литургист, молитвенник, опытный гомилет, однако он не состоял в клире (и возможно даже не был монахом). В «Похвальном слове архиерейскому достоинству», сочиненном прп. Никодимом Святогорцем, автор изображает картину идеального архиерея и требует абсолютного почтения перед ним. Данное сочинение - добрый образчик здорового (хотя и достаточно крайнего) клерикализма, который сочетает глубокое уважение к высшему церковному сану с осознанием ответственности архипастыря за своих пасомых. И, наконец, далее - в отрывке из известнейшего сирийского памятника IV в. «Книги степеней» говорится о том, как можно «превзойти великие заповеди благодаря любви», т. е. о высших этапах духовной жизни христианина. Первая статья II отдела О. М. Лазаренко посвящена анализу особенностей греческого перевода Псалтири. Несмотря на ряд серьезных «отступлений» древнегреческого текста от гипотетического древнееврейского оригинала автор прежде всего пытается понять их логику и реконструировать среду, способствовавшую их появлению. Во второй предлагаемой публикации, написанной известнейшим богословом и апологетом православия на западе Ж. К. Ларше, - которая является одной из центральных глав книги «Исцеление духовных недугов: введение в аскетическую традицию Православной Церкви» (в настоящее время заканчивается перевод всей книги под эгидой МДА) - собран и проанализирован целый ряд святоотеческих свидетельств о главном Враче человеческого рода - Господе нашем Иисусе Христе. Сквозь уравновешенную призму своего общего подхода автор рассматривает земную жизнь Спасителя, основные этапы которой - каждый по-своему - имеют целительное значение для человечества, однако при этом Спасителю не приписываются греховные болезни, исцеленные Его личным подвигом в Себе Самом. После статьи иером. Феодора (о которой было сказано выше) следуют публикации архим. Макария Веретенникова и Д. В. Сафонова, повествующие одна о предыстории русской иерархии, а другая о ее кризисном, но тем не менее несломленном состоянии в пик безбожных послереволюционных гонений. В следующем далее III отделе помещены слова Предстоятеля Русской Церкви Святейшего Патриарха Кирилла, а также высокопреосвященнейших архиепископов Евгения и Феогноста. Должно быть, все студенты после призывов Святейшего Патриарха - «сегодня нам нужны войны, потому что ведется нешуточная битва за души человеческие», «остальное зависит ... от нашей способности постоянно учиться» - стали или станут более собранными и более целеустремленными. Слова Святейшего Патриарха, сказанные экспромптом, прежде всего поражают своей простотой и искренностью, особенно же поразили они читателей тогда. когда появились в печатном виде на страницах академического печатного органа: «...и да поможет всем нам Господь идти по пути [священства] во славу Его Пресвятого Имени, во спасение народа нашего...». И в стихах В. Л. Шленова (написанных кстати в том же 2006-2007 учебном году, что и публикуемая в конце хроника научной жизни Академии), одной из основных тем является надежда на духовное возрождение России, возможное не усилиями человеческими, но по милости Божией. Далее, в подразделе «Из архивных материалов», опубликовано послание афонских игуменов царю Алексею Михайловичу. Инициатором данной публикации явился Дмитрий Васильевич Зубов, потративший многие годы своей жизни на собирание и реконструкцию актов Русского Пантелеимонова монастыря. Отрадно, что именно публикация в БВ стала первым церковно-историческим результатом его бурной и самоотверженной деятельности. Другая публикация, следующая далее, переписки между реткором МДА св. Феодором (Поздеевским) и свщ. Павлом Флренским - уже не первая в ряду ряда материалов, посвященных последним годам дореволюционной Академии. В переписке приоткрывается ряд бытовых и вроде бы несущественных вещей, которые, тем не менее, вносят свою лепту в дальнейшую реконструкцию возвышенных научно-богословских исканий профессуры Академии в целом. В частности, в этой переписке обсуждались отдельные нюансы издания «Богословского вестника», которым занимался о. Павел при непосредственном и всегда живом участии со стороны Ректора. И, наконец, в подразделе «Памяти усопших» Академия еще раз простилась со дорогими профессорами Михаил Михайловичем Дунаевым и Иваном Васильевичем Воробьевым, которые совсем еще недавно были в ее рядах, а ныне перешли в мир, где более нет ни смерти, ни воздыхания... В IV отделе БВ продолжена публикация библиографического указателя к «Деяниям Вселенских Собров», подготовленная А. Г. Бондачем, на сей раз читателю предлагается перечень основных актов IV Вселенского Собора (роспись актов первых трех Соборов была опубликована в предшествующих номерах БВ 7 и 8-9). Начиная с БВ 3 редакция БВ стала публиковать роспись Творений святых отцов в русском переводе, и вот уже после росписи творений мы, наконец, добрались до соборных актов сер. V в. Основная задача подобного труда - выявить основательно все первоисточники, сравнив их с имеющимися ныне у нас русскими переводами и очертив тем самым точное поле для дальнейшего перевода и исследования материала. В рецензии Г. М. Кесселя, преподавателя МДА, который в настоящее время проходит длительную командировку в одном из немецких университетов, предлагается краткая оценка материалов конференции, посвященной сирийскому переводу Библии. И, наконец, А. В. Усачева, сотрудник ГЛК Ю. А. Шичалина, в жанре краткой заметки (который несколько раз применялся в БВ самим Ю. А. Шичалиным) рассуждает о греческом термине «обличительный» (στηλιτευτικός), что неизбежно вступает в творческую перекличку с вышеопубликованными «обличительными» словами прп. Никиты Стифата. Последний V отдел БВ на сей раз более краток - в нем опубликованы только отзывы на магистерскую диссертацию прот. Николая Балашова, а также кандидатские диссертации очередного 2006-2007 уч. г. Хотя данный пятый раздел «работает» с определенным запозданием, год от года задолженность редакции журнала по публикации хроник научной жизни и отчетов продолжает уменьшаться. Таким образом, в журнале становится все больше места для творческих публикаций без ущерба для более сухой, но весьма необходимой, академической летописи. А завершается номер отчетом о конференции «Экзегетика и герменевтика Священного Писания», проводившейся кафедрой Библеистики МДА 29-30 ноября 2007 года. В качестве краткого вывода можно констатировать, что академический журнал «Богословский вестник» не стоит на месте и достиг в своих трудах очередного скромного рубежа, хотя для его более периодичного издания требуется еще весьма много всеобщих усилий. Редакция журнала, написав сию краткую заметку о своем «детище», менее всего хотела бы услышать в ответ панигирики, но прежде всего как можно более нелицеприятную критику. Надеемся на отклики и реакцию со стороны непредвзятых читателей. В ближайшее время надеемся выложить на портале Богослов.ru ряд переводов и статей. Пока что журнал БВ 10 (также как и все предшествующие номера) можно приобрести в коллекторе Учебного комитета (1-й этаж Центрального академического корпуса). О других местах распространения журнала в дальнейшем будет объявлено дополнительно.
Редакция «Богословского вестника»
|
02 сентября 2010 г.
2 сентября 2010 года прошла встреча вновь поступивших
студентов Московских духовных школ с проректором по воспитательной работе
МДА игуменом Вассианом (Змеевым).
02 сентября 2010 г.
30 августа на общем собрании профессорско-преподавательской корпорации МДА был утвержден состав и план
Научно-методического
совета.
01 сентября 2010 г.
01 сентября 2010 г.
Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл поздравил
преподавателей и студентов Московских духовных школ с началом нового
учебного года.
16 августа 2010 г.
Опубликовано расписание вступительных экзаменов на Секторе заочного обучения МДА.
11 мая 2010 г.
Фонд по премиям памяти митрополита Московского и Коломенского Макария (Булгакова), выдающегося иерарха Русской Православной Церкви, историка, богослова, автора
многотомной «Истории Русской Церкви», объявляет о приеме научных работ на конкурс 2010/2011 годов.
Михаил Степанович Иванов
игумен Дионисий (Шлёнов)
Михаил Всеволодович Ковшов
игумен Герасим (Дьячков)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||